… O llamado a traductores de francés
Hace uno años se hizo muy famosa en por estos lares una película de Seagal supuestamente ambientada en Uruguay aunque con un país un poco diferente. En primer lugar gobernaba un gobierno totalitario enfrentado a grupos de resistencia que tomaban las calles al grito de Revolution, Revolution!! Para completar la escena nuestro territorio ahora tiene montañas y el campo esta poblado por unas rubias que encantarían a mas de un gauchos. Los paisajes corresponden a Bulgaria lugar donde se filmó la película.
Ahora resulta que un francés también canta ¿en nuestro honor?, haciendo gala de un desconocimiento del Uruguay que nada tiene que envidiarle al mismísimo Steven.
La canción se llama SS in Uruguay y la pueden escuchar en el reproductor. Solo con escuchar el ritmo uno reconoce la idea de nuestro país que tiene este francés.
Si alguien sabe frances se agradece una mano con la traducción.
Sous un chapeau de paille Sous un chapeau de paille
J’siffle un jus de papaye J’siffle un jus de papaye
Avec paille Paille Avec
S.S. in Uruguay S.S. en Uruguay
Sous le soleil duraille Sous le soleil duraille
Les souvenirs m’assaillent Les souvenirs m’assaillent
Aïe aïe aïe AIE AIE AIE
Vale la pena escuchar No somos latinos del Cuarteto de Nos. (También en el reproductor)
Mas allá de no coincidir con las ideas íntegramente, muestran una voluntad de distanciarse del estereotipo latino.